Главное
Мы видим, что нужное нам влияние оказывается, как правило, когда мы нашли правильные слова, написали в правильный момент, подобрали правильную риторику, уделили время структуре письма и оформлению.
Мы видим, что нужное нам влияние оказывается, как правило, когда мы нашли удобные для адресата слова, написали в удобное для адресата время, подобрали удобные для адресата риторику, уделили время структуре письма и оформлению.
Обеспечение удобства для адресата — не что иное, как забота. Мы можем словом «забота» заменить все перечисляемые «факторы успеха» и смысл не изменится:
Мы видим, что нужное нам влияние оказывается, как правило, когда мы проявили заботу об адресате.
Когда мы получаем письмо, в которое вложена забота о нас,
мы обязательно это почувствуем. Письмо превосходно оформлено, чтобы мы не
всматривались в серый текст на белом фоне, не отвлекались на длиннющие синие
ссылки, вставки из других писем «как есть». Письмо также превосходно написано, автор не растекается мыслью по древу, чтобы мы не упустили важного, поняли мысль однозначно. Состоит из тщательно подобранных слов, чтобы у нас не возникли
отвлекающие от контекста эмоции или ассоциации. Мы получим такое письмо не во время презентации или переговоров, а в удобное время...
То же самое делает и хороший оратор: он предупреждает дискомфорт слушателя. Речь не о простейших вещах, вроде хорошей дикции, понятного почерка на доске или красках в голосе. Речь о том, чтобы не тратить время слушателей на поиск слайда; выражаться просто и понятно, чтобы слушатель не отвлекался на продумывание вопроса; периодически сбавлять темп повествования, чтобы слушатели не утомлялись. Хороший оратор построит презентацию так, чтобы она отвечала уровню квалификации слушателей, их численности, была сообразна параметрам помещения и освещения (заметим: «чтобы слушатель», «чтобы слушателей», «чтобы слушатели»). Хороший оратор следит за голосом, жестами, риторикой не потому, что «так красиво», а для того, чтобы слушатели его поняли наилучшим образом. Это — истинная забота о своих слушателях. Эта забота незаметна, но именно она определяет в итоге общее впечатление о выступлении. Мы испытываем благодарность, что нам не пришлось отвлекаться на мэканье, гаснущий проектор, постоянно просить расшифровать аббревиатуру на доске. Выступающий обо всём позаботился заранее.
Если при выступлении оратор использует широкий спектр вербальных и невербальных техник, то в случае с электронным письмом в нашем распоряжении только текст. В наших силах сделать так, чтобы этот текст стал для адресата (или адресатов) таким же праздником, каким для аудитории становится хорошее выступление.
Детали
Приветствие «Приветствую»
«Приветствую, Алексей!»
Приветствие «Доброго времени суток»
Одна из нелепых фраз, которой можно начать письмо — это «Доброго времени суток». Уму непостижимо, сколько смекалки вложил в неё первый неизвестный разносчик! Теперь не нужно думать о том, когда адресат откроет письмо — обращение работает правильно и днем, и утром, и вечером, и даже ночью. «Теперь-то я не буду выглядеть по-дурацки со своим «добрый день», если Пётр Сергеевич вдруг откроет письмо вечером», — подумал первый автор и нажал «Отправить», запустив по всей России эпистолярную эпидемию. Думаю, если когда-нибудь человекоподобные роботы начнут писать друг другу электронные письма, то они эту фразу непременно откроют заново. Пожалуйста, давайте все вместе её законсервируем и оставим её роботам будущего.
Знак препинания после приветствия
Добрый день!Сегодня у нас запланировано<...>
реже — точка
Добрый день.Сегодня у нас запланировано<...>
Оба варианта считаю не очень удачными, хотя понятно, почему применяются именно они. В письмах принято отделять приветствие от основной части. Поскольку основная часть является началом предложения, то по правилам пунктуации русского языка перед новым предложением может быть многоточие, точка, вопросительный или восклицательный знаки (либо сочетание последних двух). Из этого всего более-менее уместны как раз точка и восклицательный знак. Точка ставится редко, думаю, по психологическим причинам — после приветствия она действительно выглядит как-то излишне серьёзно. Остаётся только восклицательный знак, который почти всегда и применяется, но не от хороших качеств, а просто за отсутствием альтернативы. Он тоже не хорош — приветствие мы вынуждены превращать в восклицание («Привет!», «Добрый день, коллеги!»). Но далеко не всегда это необходимо по контексту письма. Что же делать?
На мой взгляд, наиболее уместна запятая, как в англоязычной традиции. Формально этот шаблон идет вразрез с пунктуацией русского языка, однако интонационно запятая сюда подходит как нельзя лучше. Достаточно заменить восклицательный знак в обращении любого делового письма на запятую, прочитать и почувствовать, как обращение приобрело гораздо более корректную, выдержанную интонацию.
«Крайний раз»
В каждой компании есть лётчики-испытатели, которые говорят не «последний раз», а «крайний раз».
Привет, друзья!!!
Сегодня – мой крайний день в компании «Бузина, Осокин и партнёры». Хочу вам всем сказать огромное спасибо за незабываемые 5 лет работы с вами!
Этой фразой в письмо вносятся эмоциональные помехи, которые отвлекают от темы повествования. Если адресат не сочувствует этим фаталистским оговоркам, то это будет дополнительным барьером, возникшим на ровном месте. Не говоря уже о том, что все, кто лётчиками-испытателями не являются, вынуждены потрудиться и про себя перевести слово в привычную форму — «последний».
Кстати, вместо «последний день», можно вполне применить «последний рабочий день», что звучит уже не так фатально. Если и это смущает, можно продолжить дефатализацию и сказать «последний рабочий день в нашей компании», и это будет чистой правдой. Фраза «последний раз» может быть легко применена с уточняющими обстоятельствами места действия или времени действия.
«Но это не точно»
Эта фраза означает, что я потратил время впустую, читая всё, что было до неё.
«С уважением» или без уважения?
Подпись. Отделение подписи от повествования
Смысловой мусор
- мы открыты к сотрудничеству;
- мы ждём от вас регламент.
- мы открыты к сотрудничеству (Павел с командой поможет вам…);
- мы не готовы начать, пока не получим регламент (…только после того, как мы получим… регламент работ);
- нам необходим регламент (Нам нужно знать, с чем работать);
- мы ждём от вас регламент (Пожалуйста, пришлите).
Контексты письма
- «За 3 дня наш технолог…». Каждый раз, когда мы пишем число в письме, уместно спросить себя: имеет ли оно значение именно числа? Числами имеет я бы предложил использовать в письме в случаях, когда важно именно количество. Например, мы в ответ за запрос докладываем, что за месяц произошло 1167 инцидентов. Действительно, было бы странно писать «За месяц произошло одна тысяча сто шестьдесят семь инцидентов». Я руководствуюсь следующим правилом: когда точность не требуется, в ряде случаев можно применить слова «несколько», «пара десятков», «сотня» и другие. Когда же число имеет значение, но при написании словами оно не выглядит громоздко, я пишу его словами. Как и в данном случае: «За три дня наш технолог…»;
- «…запустил контур test3». Здесь мы ничего не изменим, поскольку «test3» — это уникальное имя. Написать «тест3» можно только в случае, если все адресаты «в теме» и с полуслова узнают подобные названия;
- «…запустил контур test3 (costs вэльюстрима сильно не просели, ура 😊)». Здесь имеем целый рад переключений: открытая скобка, переключение раскладки, смайлик, закрытая скобка. В общем случае высказывание внутри скобок перефразировать так, чтобы оно стало частью предложения, либо отдельным предложением, например: «…запустил контур test3, при этом costs вэльюстрима сильно не просели, ура 😊». Уже стало читаться легче! Далее идет «…при этом costs вэльюстрима». После «соsts» следует транслитерированное слово «вэльюстрим». В данном случае я бы выбрал что-то одно: либо транслитерировать всё сочетание, либо нет. Но поскольку вариант на английском всё равно вызовет переключение контекста, самым лучшим будет пойти по пути транслитерации: «…при этом косты вэльюстрима». Слово «косты» такое же употребительное, как и «вэлью», поэтому здесь не должно быть проблем. В итоге: «…запустил контур test3, при этом косты вэльюстрима сильно не просели, ура»;
- Далее смайлик 😊. Могу порекомендовать прочитать письмо ещё раз. Если смайлик не вызовет диссонанса, то можно оставить. Это — отпечаток вашего истинного настроя в тот момент, когда мы писали первую редакцию письма. Отнесемся к нему внимательно, побережем его. Наверняка, мы испытывали радость, когда его ставили. Мы решили поделиться этой радостью с коллегами. Это наше решение.
- «Контур доступен по http://company111.biz/api/countour». Ссылки внутри текста неизбежны, но вовсе не обязательно вставлять их прямо из строки браузера. Сам по себе URL не несет никакой смысловой нагрузки, мы никогда не будем его запоминать. Лучшее, что можно сделать с URL — перейти по нему в браузере и добавить в закладки. Стандарт HTML, которым размечается наше письмо, предлагает публиковать адреса гораздо более изящным способом — «прятать» сам адрес в тексте: «Контур доступен по данному адресу». Однако, и это избыточно: мы выделяем целое предложение для того, чтобы указать ссылку. Принципиально такой подход ничем не отличается от публикации URL, разве что делает текст более удобочитаемым. Я предлагаю «спрятать» URL в первое упоминание о контуре: «За три дня наш технолог Саша Мухин запустил контур test3, при этом косты вэльюстрима сильно не просели, ура 😊». Теперь ссылка органично размещена в повествовании;
- «вход в Swagger…». На самом деле, вместо наименования «Swagger» здесь могло быть что угодно – EBITDA, Microsoft, Oracle и т.д. Если мы уверены, что наши коллеги так же хорошо понимают их эквиваленты «эбитда», «майкрософт», «оракл» и при этом письмо не является официальным, то нет никакого смысла переключать контекст, я бы написал «сваггер».
- «…только для роли ADMIN.». Подчёркивание в данном случае призвано обратить внимание на тот факт, что доступ к тестовому контуру есть только у пользователей с определённой ролью ADMIN.
- «…роли ADMIN.». В данном случае «ADMIN» — это технологический термин, который нежелательно модифицировать во избежание неоднозначного толкования.
Комментариев нет :
Отправить комментарий